perjantai 27. toukokuuta 2011

Kevätretki Närpiöön

 Kävimme ihan pienellä retkellä Närpiössä. Siellähän puhutaan närpiötä, jota on vähän vaikea ymmärtää kouluruotsilla. Onneksi meitä vastaan tuli vain pari iloista koulutyttöä ja siitä selvittiin  vain sanomalla  hei / hej.
 Käytiin merenrannalla pienessä Nämpnäsin kylässä. Idyllinen maalaisympäristö sinisen meren rannalla sai minut taas kerran haluamaan mökkiä meren rantaan. Mutta tuuli oli kylmän 
 hyytävää, jos vaikka sittenkin Välimeren rantaan.

 


Stella Polaris
Jännittävä agenttitarina vuodelta 1944.
Eräänä synkkänä syksyisenä yönä Suojelupoliisin arkaluontoisin vakoilumateriaali ja avainhenkilöt nousivat tarkasti salatun operaation "Stella Polariksen" nimissä yön pimeyden turvin Närpiön rannassa odottaviin veneisiin, jotka salakuljettivat tavarat ja miehet perheineen Ruotsiin turvaan venäläisiltä.
 Tämän muistoksi on Nämpnäsin Österfjärdsvägenille pystytetty kivimuistomerkki.



Kirkkotallit
Kirkkotalleja käytettiin aikoinaan hevosten suojana jumalanpalveluksen aikana ja kirkonmenojen ajan ja pihalla paloivat silloin aina juhlavat tulet ja koko paikka muistutti kuninkaanlinnan edustaa.  Tallit rakennettiin hevosia varten ja pitkät, ulkonevat katot oli tarkoitettu rekien ja kärryjen suojaksi. Suomesta ei ole tietoja asuttavista kirkkotalleista, joissa oli ikkunat ja kaksi erillistä oastoa, toinen hevosille toinen ihmisille. Vanhimmat tulipaloilta säilyneet kirkkotallit Närpiössä ovat 1700-luvun lopulta, mutta useimmat on rakennettu 1800-luvulla. Kirkkotalleja on enimmillään ollut lähes 400, mutta tänä päivänä niitä on jäljellä n. 150 kirkon ympäristössä, tien molemmin puolin. Ainutkertainen nähtävyys ihan Pohjoismaidenkin mittakaavassa

Närpiön vanha valkoinen kirkkorakennus on ruotsinkielisen Pohjanmaan komeimpia ja suurimpia. Alunperin
 se on rakennettu v. 1435.


Nili

Öjskogsparkenin  ulkoilmamuseo
Pyörivään teatteriin oltiin juuri pystyttämässä kulisseja


Ja tietysti Närpiössä on näitä, isoja ja paljon
Tässä vain vähän pienempi, mutta ihan  oma.

torstai 26. toukokuuta 2011

Joka toiselle kuoppaa kaivaa...

Iloinen nenänkaivaja virnuilee. Sieltä voi löytyä jotakin....
Lisää täältä.

keskiviikko 25. toukokuuta 2011

Amerikan arkku / American trunk





Tässä matka-arkussa  Lauri ja Senja toivat omaisuutensa Amerikasta Suomeen.
Metalliosat ovat ruostuneet ja paperiset osoitelipukkeet repeytyneet, mutta sisäosan kukkatapetointi on säilynyt hyvänä. Siinä matkasivat mm. Senjan ja Laurin kihlakello, Amerikan astiat, muistoalbumi ja Senjan Amerikan tantut.
Senja ja Lauri säilyttivät arkkuaan yläkerran kylmässä komerossa. Heidän kuoltuaan, arkku siirrettiin lapsuuden kotiini ja unohtui ulkovarastoon kymmeniksi vuosiksi. Kun muutimme 2000-luvun alussa takaisin kotitalooni, siirsimme arkun aluksi sisävarastoon ja suunnittelimme sen entisöintiä. Nyt arkku on kuitenkin alkuperäisessä kunnossaan kesäkotimme ruokailuhuoneessa Senjan pöytäliinan ja kihlakuvan kanssa. Seinä odottaa lisää kuvia heidän Amerikan ajastaan.
Senja's and Lauri's American trunk.
In this trunk they brought to Finland all their property, engagement watch, set of dishes, clothes, pictures and memories. Now this trunk is in our summer home and in it's original shape.

tiistai 24. toukokuuta 2011

The Times They Are A- Changin'

Onnea hänellekin!
Come gather 'round people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You'll be drenched to the bone
Is worth savin'
Then you better start swimmin'
Or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'.


maanantai 23. toukokuuta 2011

Mustavalkomaanantai / Black and White Monday

Näin koristeellisia rokokoo-mahapiironkeja tehdään Pohjanmaalla ja niitä voi ihailla täällä. 
Vähän liiankin koreita meidän huusholliin.
Lisää mustavalkoisa koristeellisuuksia löytyy täältä.

lauantai 21. toukokuuta 2011

The future's uncertain

Tänään on taas kerran maailmanloppu. Ehkä se oli jo 50-luvullakin. Linnut kaikkosivat ja  puissa kasvoi outoja pahkuroita. Sateenvarjon alla turvaan vihreään taloon.

torstai 19. toukokuuta 2011

"Aurinko laski..."

“Aurinko laski. Se oli tehnyt pitkän päivätyön ja oli väsynyt. Kuu kipusi vuorostaan taivaalle ja jäi sinne oranssisena möhkäleenä. Ilta illalta sen valo oli vain voimistunut. Nyt se oli täysi, ja vain kuin ihmeen avulla se tuntui pysyvän veden yllä. Se oli kuin lyhty tai valtava karnevaalipallo, ja se hehkui ja näytti siltä kuin siitä olisi sinkoillut kipunoita tyynen veden pintaan. Laaja hiekkaranta oli hiljainen.” Merja Otava, Priska (1959; WSOY 2001 : 5.)
Lisää auringonlaskuja täältä.

keskiviikko 18. toukokuuta 2011

The Anderson Family

The Anderson family and their new home in America.
Bill, Lauri, Martha, Mrs. Anderson and Laura


The same family
Unknown man, Martha, Laura, Mrs. Anderson, Lauri and Bill.

En ole vielä saanut selville Andersonin perheen vaiheista, mistä he tulivat ja koska. Mikä oli Billin entinen nimi, Viljami - William - Bill. Yleensä siirtolaiset muuttivat aika nopeasti nimensä amerikkalaisiksi ja täytyy käyttää mielikuvistaan, jotta voi yhdistellä henkilötietoja. 


Nämä kuvat löytyivät isotätini, Senjan albumista.

edit. 20.5.
Kiinnostuin uudestaan tästä perheestä ja ryhdyin etsimään tietoja.
Ancestrystä löysin  mm. seuraavaa:

1910 United States Federal Census
William Anderson
home: Naselle Pacific, Washington
Age:45
Birthplace: Finland
Year of immigration: 1895
Able to speak English
Occupation:  Workman, Logging Company

Spouse's name; Mary Anderson
Age: 26
Year of immigration : 1908
Occupation: home
Not able to speak English

Child: Martha A.
Estmated year of birth: 1910

1920 United States Federal Census
 A W Anderson
home: Naselle, Pacific,Washington
Age:45
Estimated year of birth: 1875
Widdow
Immigration year 1895 ( 18885 )
Occupation: Logger / Farmer
Children:
 Martha  b.1910 Washington
Laura M. b. 1911 Washington
John b. 1914 Washington

1930 United States Federal Census
 William Anderson
Home : Naselle, Pacific, Washington
Age: 55
Citizenship; 1908
Occupation: Construction / County Road
Estimated year of birth: 1875
Child:  J Lauri s.1914 Washington

Mrs. Andersonin nimi oli siis Mary ( Maria ) ja, jos Lauri-poika olisi kuvissa noin 1-2-vuotiasn niin äiti-Mary kuoli 1916-1920 välillä.  William ei ainakaan heti mennyt uusiin naimisiin, koska hän v. 1930 asui kahdestaan Laurin kanssa.  

lauantai 14. toukokuuta 2011

Tilos Daily News / Our last day on Tilos







Mikaelin ravintolaan tuotiin kalasaalis. Tonnikaloja ja miekkakaloja kokonainen peräkärryllinen. Yhden tonnikalan kantamiseen tarvittiin neljä miestä ja isot koukut. Miekkakaloja nosteltiin miekoista monta kerrallaan.  Olisi ollut tuoretta kalaa illalliselle, mutta hinta oli melkoinen 30-50 euroa annos.
Syötiin salaattia, kananmunia ja nakkeja ilta-auringossa parvekkeella. Hyvältä maistuivat maalaismakkarat ja tuore leipä.
 Fish from the sea for Mikael. Tunafish and swordfish. Fresh fish for dinner, but too expensive for us. We had salad, eggs and sausages on our balcony and it was really delicious.



perjantai 13. toukokuuta 2011

Tilos Daily News / Tilos Specialities

Saarella tuulee. Toukokuun pohjoistuulta vastaan piti pukea äitiliinin kutomat sukat jalkaan. - Laita sitten villasukat mukaan. Siellähän voi olla iltaisin vaikka kuinka kylmä, sanoi äiti. Äidin neuvoja on parasta totella. 
It is windy on the island. North wind blows often in May. I had to follow my mothers rule to put woolen socks on in the evening. It is wise to obay mother's adwise -  always.

Kätevä tiloslainen kukkaruukku.
Handy flowerpot.

 
Tilokselle ei kannata tulla viettämään railakasta yöelämää. Jos haluaa juhlia discovalojen välkkeessä kannattaa matkustaa naapurisaarelle, Rodokselle. Tiloksella diskovaloina loistavat tuikkukynttilät lasipurkissa ja musiikkina aaltojen ja meren äänet.
Tilos is what Rhodes and Mykonos were forty years ago. If you want to party Tilos is not a place for you. The discolights on Tilos are candles and music is the sound of waves.
   Älä laita lasta roskikseen.....?
Don't put the child into the trashbin...?

.
Ihanat, iloiset ja ystävälliset ihmiset. Tässä Vasilis ja Kiriakos.
Lovely, happy and friendly people. Here Vasilis, Kiriakos and one happy guest.

Tilos on vaeltajien paratiisi.
Tilos is a walker's paradise.

torstai 12. toukokuuta 2011

Tilos Daily News / Holiday Projects


En istunut laiskana parvekkeella. Kudoin melkein kaksi huivia valmiiksi.
I was not lazy. Almost two knitted scarfs are ready.

Toinen laati Tilos-ristikon. Täältä  löytyy lisää samanlaisia Suomesta.
Crosswords about Tilos made by Pappa.

keskiviikko 11. toukokuuta 2011

Tilos Daily News / Visiting Rhodes


Aamu näytti vähemmän lupaavalta, meri oli  tyyni, mutta taivas oli pilvessä, harmaata.
Liput Rodokselle oli kuitenkin kukkarossa ja satama ihan vieressä.
Cloudy and grey mornig. Tickets to Rhodes and the boat takes us to there only in one and half an hour.

Kreikkalaiset eivät tykkää säästökuurista ja väki osoitti mieltään Rodoksen kaupungissa. He eivät kannata politiikkaa, joka panee heidät suurpääoman aiheuttaman kriisin maksumiehiksi.
Millään muulla tavalla ei yleislakko näkynyt Rodoksen kaupungissa, linja-autot ja laivat kulkivat, kaupat ja ravintolat olivat auki.
Labour unions held a new general strike to protest the goverment's inroduction of hars austerity measures intended to keep the debt-ridden solvent.
Harhauduttiin vanhaan kaupunkiin. Arkeologinen museo oli vielä tutkimatta, joten siellä ihmeteltiin aika pitkään patsaita, hakaneuloja, ruukkuja,  tykinkuulia, mosaiikkeja, koruja ym.

The Archaeological Museum of Rhodes





Ellin ranta oli typötyhjä.
Elli's Beach was totally empty

Sadepäivän lohdutukseksi nautittiin suklaa-banaanikakkua. Oli se niin hyvää, että....
Mutta Vanhan kaupungin kauppakujille ei enää pitkään aikaan.
Oli tosi mukava palata Tiloksen rauhaan.

tiistai 10. toukokuuta 2011

Tilos Daily News / Animal Life

Hänelle annoimme nimeksi Kostas. Kostas on pullea ja hyväkuntoinen satamakissa. Kostaksen reviirinä on torin ympäristö ja satama-alue. Kostas ei ole enää mikään laiha, villi katukissa. Kostas ei mourua ja hänen elämäänsä eivät hormonit häiritse.
We named him Kostas. Kostas is a fat, healthy portcat. His territory is the platia and the port. Kostas is not a skinny, wild alley cat. Kostas doesn't meow and no hormones bothers his easy cat life.


Merkiksi rauhallisuudesta Kostaksen korvasta on napsaistu pieni palanen.
As a mark of his tranquililty a little part of his left ear has been nipped off.
Kostas, Kostaksen veljet ja sisaret saavat päivittäin ruokaa Lottotoimiston edessä ja satamakadun kaupan edessä. Ruokinta-aikana kissat kokoontuivat kaupan portaille odottamaan ateriaansa. Hyvin tuntuivat ravituilta.
Kostas and his cat brothers and sisters are waiting for their  their daily food


Ja tietysti hellämielisiltä turisteilta heltiää aina pieniä herkkupaloja. Kostas piti erityisesti fetapiirakasta ja perunalastuista.
Also kind-hearted tourists give goodies to the cats. Kostas liked especialy fetapie and chips.



Lottotoimiston kissojen lepohetki.


May Bugs
Toukokuun jäärät vaelsivat laumoittain parvekkeen valkoista seinämää pitkin. Mutustelivat pöydältä pudonneita leivän murusia ja kulkivat jonossa kuin marsut. Joka ilta kello 20.45 ne ilmestyivat jostakin. Katosivat auringon nousun jälkeen.
Jotkut olivat parisenttisiä jotkut puolisenttisiä, mutta niitä oli paljon.  Jos joku vahingossa  (tai tarkoituksella ) astui niiden päälle, kuului vain krunts ja riks räks. Toinen, se hellämielisempi ohjaili jääriä paperille ja kuljetti niitä turvaan. Jos jäärä sattui kaatumaan selälleen, hän auttoi jäärän jaloilleen ja vähän lohdutteli. Jäärät kun eivät millään tahtoneet päästä itse jaloilleen kiemurtelivat ja heiluttelivat vain kymmeniä jalkojaan minuuttitolkulla.
Oli niitä  pakko vähän auttaa. 
Olivat kuulemma harmittomia ja niitä oli mukava seurailla.
Acording to their name May Bugs appear on May en masse  every evening at 20.45.  And they did!
May bugs are quite harmless, but it didn't really comfort me.